Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Brazilská portugalština - Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
Text k překladu
Podrobit se od
Pollyanna Sol
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
24 srpen 2009 20:02
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 září 2009 15:16
Efylove
Počet příspěvků: 1015
Bridge, please? Thanks!!
CC:
lilian canale
26 září 2009 15:23
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"To the evil of the crime, the evil of the sentence is imposed"
27 září 2009 20:26
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Well, I found in dictionary only "impose on/upon"
"impose to" has different meaning, Lilly?
CC:
lilian canale
27 září 2009 21:47
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Here, it is used in the sense of "inflict"
27 září 2009 21:49
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
ok. Thank you.