Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Sharp-sightedly only one heart: the most...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Sharp-sightedly only one heart: the most...
Text
Podrobit se od erkan505
Zdrojový jazyk: Anglicky

Sharp-sightedly only one heart: the most important eyes you will not see.
If love is blind, it is so aptly would not get in the purpose.
If love is blind, it is so aptly has ever used in goal !

Titulek
Sharp-sightedly only one heart: the most...
Překlad
Turecky

Přeložil monochromatic
Cílový jazyk: Turecky

Tam olarak görebilence sadece bir kalp: senin göremeyeceğin çok önemli gözler.
Aşk eğer körse, uygun bir şekilde amaca varamayacaktı.
Aşk eğer körse, hedefini uygun bir şekilde hiç kullanamayacaktı.
Naposledy potvrzeno či editováno CursedZephyr - 2 březen 2010 14:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 únor 2010 21:19

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Eğer aşk körse, aşk uygun bir şekilde amacına varamayacaktı...> Aşk eğer körse, uygun bir şekilde amaca varamayacaktı
Eğer aşk körse, aşk uygun bir şekilde hedefini hiç kullanamayacaktı...> Aşk eğer körse, hedefini uygun bir şekilde hiç kullanamayacaktı.

16 únor 2010 20:46

CursedZephyr
Počet příspěvků: 148
Evet, böylesi daha iyi görünüyor. Teşekkürler