Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Turecky - So was wie dichdu bist klasse,ein tolller...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
So was wie dichdu bist klasse,ein tolller...
Text
Podrobit se od xbulletx
Zdrojový jazyk: Německy

So was wie dich hab ich noch nie gehabt.Du bist klasse,ein tolller liebhaber,alles perfekt bei dir. und hoffe es wird nicht das letzte mal sein
Poznámky k překladu
....gelen bir sms anladim ama %50 dogru anlayip anlamadigimdan emin degilim.

Titulek
Mükemmelsin,
Překlad
Turecky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Turecky

Şimdiye kadar senin gibi birisiyle karşılaşmadım. Mükemmelsin, harika bir sevgilisin, seninle ilgili her şey kusursuz. Ve ümit ederim ki bu son defa olmayacak.
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 30 říjen 2009 12:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 září 2009 02:19

dilbeste
Počet příspěvků: 267
... tam bir sevgili..

1 říjen 2009 01:42

ibrahimburak
Počet příspěvků: 67
"Senin gibi birşeyim hiç olmadı. Sen harikasın, olağanüstü bir sevgilisin, seninle herşey mükemmel. ve umarım bu son kez olmasın." şeklinde çevrilebilirdi.

20 říjen 2009 14:29

handyy
Počet příspěvků: 2118
Hi, could you please help me here with this one?

CC: italo07 iamfromaustria

20 říjen 2009 18:29

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
"I haven't met someone like you before. You are awesome, a great lover, everything perfect about you. And I hope it won't be the last time."

21 říjen 2009 01:37

Hans1961
Počet příspěvků: 5
Sende her ÅŸey kusursuz

30 říjen 2009 12:43

handyy
Počet příspěvků: 2118
Thank you all!