Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Polsky - El fin último de esta vida es ser feliz
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
El fin último de esta vida es ser feliz
Text
Podrobit se od
cwirek
Zdrojový jazyk: Španělsky
El fin último de esta vida es ser feliz
Titulek
Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym
Překlad
Polsky
Přeložil
cwirek
Cílový jazyk: Polsky
Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym.
Naposledy potvrzeno či editováno
Edyta223
- 7 říjen 2009 18:46
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
27 září 2009 13:52
edittb
Počet příspěvků: 27
Zgodnie z Real Academia Española, "fin último" to "aquel a cuya consecución se dirigen la intención y los medios del que obra". W związku z tym chodzi raczej o "cel" niż o "koniec".
3 říjen 2009 13:52
cwirek
Počet příspěvků: 16
dziękuję za wskazówkę!
pozdrawiam