Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Turecky - Experience is not what happens to ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Experience is not what happens to ...
Text
Podrobit se od
mimosa77
Zdrojový jazyk: Anglicky
Experience is not what happens to you; it is what you do with what happens to you.
Titulek
Tecrübe
Překlad
Turecky
Přeložil
merdogan
Cílový jazyk: Turecky
Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerde ne yaptığınızdır.
Naposledy potvrzeno či editováno
handyy
- 19 září 2009 16:50
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
16 září 2009 15:47
handyy
Počet příspěvků: 2118
Merhaba Merdogan,
"size nelerin olduğu" yerine "başınıza gelenler" desek, ne dersin?
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerle ne yaptığınızdır/başınıza gelenler konusunda ne yaptığınızdır." ???
16 září 2009 21:00
merdogan
Počet příspěvků: 3769
Merhaba dear handyy,
O zaman;
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerDE ne yaptığınızdır."
daha iyi herhalde.
19 září 2009 16:48
handyy
Počet příspěvků: 2118
Önerdiğin şekilde düzeltip onaylıyorum.
19 září 2009 16:49
handyy
Počet příspěvků: 2118
Sen çoktan düzenlemişsin zaten!
19 září 2009 18:38
merdogan
Počet příspěvků: 3769
Teşekkürler ve iyi bayramlar.
19 září 2009 18:58
handyy
Počet příspěvků: 2118
Teşekkür ederim, size de iyi bayramlar!