Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Latinština - Quod ordines seu sectiones librorum Sacrae...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Anglicky

Titulek
Quod ordines seu sectiones librorum Sacrae...
Text k překladu
Podrobit se od jairhaas
Zdrojový jazyk: Latinština

Quod ordines seu sectiones librorum Sacrae Scripturae sint quatuor.
25 září 2009 09:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 září 2009 10:17

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Quatuor ----> quattuor.

19 říjen 2009 08:30

jairhaas
Počet příspěvků: 261
Seing that "sint" is in the subjunctive, is it possible that the meaning is slightly different: that the orders of scripture ought to be four?

19 říjen 2009 09:44

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
If it is only a clause - it cannot be rather translated in other way, but if it is a separate, independent sentence - yes, it can be translated:

Because the division or sections of the books of the Holy Scripture ought to be four...

but I think we need a larger context to be sure of it....