Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Anglicky - horum principium a Iosue auspicatur
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
horum principium a Iosue auspicatur
Text
Podrobit se od
jairhaas
Zdrojový jazyk: Latinština
horum principium a Iosue auspicatur
Poznámky k překladu
"horum" refers to the prophetical books mentioned just before.
Titulek
...the beginning of which is in the ...
Překlad
Anglicky
Přeložil
Aneta B.
Cílový jazyk: Anglicky
...the beginning of which is in the book of Joshua
Poznámky k překladu
of which = of the prophetical books mentioned just before
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 15 říjen 2009 03:15
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
13 říjen 2009 15:51
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
whose --> which
13 říjen 2009 15:55
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Thank you, Lilly!
13 říjen 2009 17:55
jairhaas
Počet příspěvků: 261
T%hank You, Aneta B. Iosue = the book of Joshua
15 říjen 2009 00:12
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Oh. You're right. But, some call it "book of Hosea"
Look here:
books of the Old Testament
Anyway, we should change the ending, Lilly:
which is taken from Iosue --> which begins from the book of Joshua/Hosea
Thank you, jairhaas!
15 říjen 2009 07:42
jairhaas
Počet příspěvků: 261
The book of hosea is the first among the twlve minor prophets, and is called in Latin: Osee.