Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Portugalsky-Latinština - Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky
Titulek
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Text
Podrobit se od
nunoi
Zdrojový jazyk: Portugalsky
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Titulek
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Překlad
Latinština
Přeložil
goncin
Cílový jazyk: Latinština
Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
Naposledy potvrzeno či editováno
Aneta B.
- 19 listopad 2009 10:58
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
18 listopad 2009 19:01
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
One more, dear Alexia, please.
CC:
Sweet Dreams
18 listopad 2009 19:29
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
"Live the (day of) tomorrow winning your weaknesses."
18 listopad 2009 20:06
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Thank you Sweety!
18 listopad 2009 20:16
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Cras vincendo debilitates tuas vive.
Live the (day of) tomorrow --> I will say in Latin: "diem crastinam vive"
vincendo --> vince
ns
(Paricipium Praesentis Activi)... It's not Italian, hehe
and try to improve the order, ok?
19 listopad 2009 10:47
goncin
Počet příspěvků: 3706
Mi esperas, ke nun la traduko estu Äusta...
19 listopad 2009 10:57
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Jes, la traduko estas tre bona.