Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Anglicky - One who eats days

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyLatinština

Kategorie Výraz - Umění / Tvořivost / Představivost

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
One who eats days
Text k překladu
Podrobit se od Krypto
Zdrojový jazyk: Anglicky

One who eats days

Poznámky k překladu
Hi

I'd love to see this expression/sentence in latin. In long form would something like:

"One who eat days" or "One who ends days"


Cheers


Krypto

<edit> "Eater of days" with one of the "long versions" suggested by the requester ("One who eats days")</edit>
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 1 listopad 2009 23:36





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 listopad 2009 21:23

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
ISOLATED!

1 listopad 2009 21:25

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Thanks again Aneta

Krypto

[4] INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbok og vil ikke akseptere anmodninger om oversettelse av enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel setning med minst ét bøyet utsagnsord.

1 listopad 2009 23:38

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks Aneta and Ernst!

I replaced with one of the "long" versions suggested by the requester, and released the request.

1 listopad 2009 23:40

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487