Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Islandsky-Dánsky - Fødselsdagsbrev

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: IslandskyDánsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
Fødselsdagsbrev
Text
Podrobit se od juhlstein
Zdrojový jazyk: Islandsky

Sæll Juhlstein,
til hamingju með afmælið, hvað ertu gamall? hvernig hefur þú það? Ég saknaði þín svo mikið. Mig langar að heimsækja Færeyjar einhverntimann.
Bless,
Ingeborg
Poznámky k překladu
Before edit:
Sæl Juhlstein,
til hamingju med afmaelid, hvad ertu gamall? hvernig hefur thu thad? Eg saknadi thin svo mikid. Mig langar að heimsaekja Færeyjar einhverntimann.
Bless,
Ingeborg

Titulek
Fødselsdagsbrev
Překlad
Dánsky

Přeložil jairhaas
Cílový jazyk: Dánsky

Hej Juhlstein,
Tillykke med fødselsdagen, hvor gammel er du? Hvordan har du det? Jeg har savnet dig så meget. Jeg ønsker at besøge Færøerne engang.
Farvel,
Ingeborg
Naposledy potvrzeno či editováno Anita_Luciano - 13 listopad 2009 14:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 listopad 2009 13:51

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
jeg formoder, at der i stedet for "nogensinde" skal stå "engang"?

CC: Bamsa

13 listopad 2009 13:58

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Du har ret Anita, det skal være "engang"