Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Islannin kieli-Tanska - Fødselsdagsbrev

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Islannin kieliTanska

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Fødselsdagsbrev
Teksti
Lähettäjä juhlstein
Alkuperäinen kieli: Islannin kieli

Sæll Juhlstein,
til hamingju með afmælið, hvað ertu gamall? hvernig hefur þú það? Ég saknaði þín svo mikið. Mig langar að heimsækja Færeyjar einhverntimann.
Bless,
Ingeborg
Huomioita käännöksestä
Before edit:
Sæl Juhlstein,
til hamingju med afmaelid, hvad ertu gamall? hvernig hefur thu thad? Eg saknadi thin svo mikid. Mig langar að heimsaekja Færeyjar einhverntimann.
Bless,
Ingeborg

Otsikko
Fødselsdagsbrev
Käännös
Tanska

Kääntäjä jairhaas
Kohdekieli: Tanska

Hej Juhlstein,
Tillykke med fødselsdagen, hvor gammel er du? Hvordan har du det? Jeg har savnet dig så meget. Jeg ønsker at besøge Færøerne engang.
Farvel,
Ingeborg
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 13 Marraskuu 2009 14:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Marraskuu 2009 13:51

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
jeg formoder, at der i stedet for "nogensinde" skal stå "engang"?

CC: Bamsa

13 Marraskuu 2009 13:58

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Du har ret Anita, det skal være "engang"