Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Islandeze-Gjuha daneze - Fødselsdagsbrev

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: IslandezeGjuha daneze

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
Fødselsdagsbrev
Tekst
Prezantuar nga juhlstein
gjuha e tekstit origjinal: Islandeze

Sæll Juhlstein,
til hamingju með afmælið, hvað ertu gamall? hvernig hefur þú það? Ég saknaði þín svo mikið. Mig langar að heimsækja Færeyjar einhverntimann.
Bless,
Ingeborg
Vërejtje rreth përkthimit
Before edit:
Sæl Juhlstein,
til hamingju med afmaelid, hvad ertu gamall? hvernig hefur thu thad? Eg saknadi thin svo mikid. Mig langar að heimsaekja Færeyjar einhverntimann.
Bless,
Ingeborg

Titull
Fødselsdagsbrev
Përkthime
Gjuha daneze

Perkthyer nga jairhaas
Përkthe në: Gjuha daneze

Hej Juhlstein,
Tillykke med fødselsdagen, hvor gammel er du? Hvordan har du det? Jeg har savnet dig så meget. Jeg ønsker at besøge Færøerne engang.
Farvel,
Ingeborg
U vleresua ose u publikua se fundi nga Anita_Luciano - 13 Nëntor 2009 14:43





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Nëntor 2009 13:51

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
jeg formoder, at der i stedet for "nogensinde" skal stå "engang"?

CC: Bamsa

13 Nëntor 2009 13:58

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Du har ret Anita, det skal være "engang"