Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Albánsky-Anglicky - Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...
Text
Podrobit se od
Bockxie
Zdrojový jazyk: Albánsky
Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë
Poznámky k překladu
<edit> "o zemer shum e bukur qe je
na kujto naj her" with "Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë" </edit> (11/16/francky thanks to Liria's edit)
Titulek
Darling, you are so pretty
Překlad
Anglicky
Přeložil
fikomix
Cílový jazyk: Anglicky
Darling, you are so pretty, remember us sometimes.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 12 prosinec 2009 16:37
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
10 prosinec 2009 15:08
bamberbi
Počet příspěvků: 159
Darling, you are so pretty, remember ME sometimes.
12 prosinec 2009 11:42
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi liria,
Is it "...remember US" or "...remember ME"?
CC:
liria
12 prosinec 2009 16:05
liria
Počet příspěvků: 210
Hi Lilian,
it is "...remember US"