Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Turecky - Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyTurecky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...
Text
Podrobit se od talinet
Zdrojový jazyk: Německy

Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr du bist nie auf Facebook ok dann ciao

Titulek
Merhaba,nasılsın?
Překlad
Turecky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Turecky

Merhaba, nasılsın? Bana artık neden yazmıyorsun? Facebook'a da hiç girmiyorsun. Tamam, öyleyse hoşçakal.
Naposledy potvrzeno či editováno cheesecake - 7 březen 2010 13:14





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 březen 2010 22:25

oska
Počet příspěvků: 3
Selam, nasilsin? Neden bana artik yazmiyorsun? Facebook´a da hic girmiyorsun.Tamam öyleyse hoscakal.

3 březen 2010 22:38

ibrahimburak
Počet příspěvků: 67
Es muss 'Facebook'a da hiç girmiyorsun.' sein. Statt 'asla' kommt 'hiç'.

5 březen 2010 00:01

dilbeste
Počet příspěvků: 267
Selam, nasilsin? ...Facebook'a da artik hic girmiyorsun...