Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Latinština - "Det guderne elsker mest tager de ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyLatinština

Kategorie Věta - Domov / Rodina

Titulek
"Det guderne elsker mest tager de ...
Text
Podrobit se od Trykflasken
Zdrojový jazyk: Dánsky

"Det guderne elsker mest tager de først tilbage"
Poznámky k překladu
Det er en sætning der skal bruges til en tattovering jeg skal have lavet om min lillebror der døde som 9 årig. Fandt en der hed: Quem di diligunt adolescens moritur. Der betød: den, som guderne elsker, dør ung. Men synes den var for voldsom, håber i kan hjælpe mig.

Titulek
Quod dei maxime amant primum est quod auferunt
Překlad
Latinština

Přeložil Aneta B.
Cílový jazyk: Latinština

"Quod dei maxime amant primum est quod auferunt"
Poznámky k překladu
Bridge by gamine:
"What the gods love the most is the first they take back".
It's about the requester's 9-year-dead brother but it's written "what" and not "who".
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 1 duben 2010 21:58