Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - Çok ararsın bu günleri çoook.

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Çok ararsın bu günleri çoook.
Text k překladu
Podrobit se od steftemel
Zdrojový jazyk: Turecky

Çok ararsın bu günleri çoook.
Poznámky k překladu
les textes sans diacritiques doivent être soumis en "seulement la signification", merci.
Naposledy upravil(a) cheesecake - 28 duben 2010 16:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 duben 2010 14:56

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi dear experts in Turkish!
Would it be possible to have a correct version in Turkish for this text?

Thanks a lot!

CC: Sunnybebek minuet 44hazal44 cheesecake

28 duben 2010 16:47

cheesecake
Počet příspěvků: 980
It's done Francky

28 duben 2010 17:33

steftemel
Počet příspěvků: 8
je n ai pas compris ce que vous me dites dans votre message.

28 duben 2010 18:00

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks a lot Cheesecake!
I'll release this request

Bonsoir steftemel!

Ce message ne vous était pas adressé, en fait. Je demandais aux experts en turc de corriger le texte source, et un des experts, cheesecake, a fait ce que j'avais demandé.

Le texte source est maintenant correct, et il va pouvoir être traduit.

28 duben 2010 18:06

steftemel
Počet příspěvků: 8
ah ok....merci beaucoup