Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Italsky - Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyFrancouzskyItalsky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Titulek
Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser...
Text
Podrobit se od scorpion15
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser as tuas lágrimas. Porque as lágrimas são concebidas no teu coração, nascem nos teus olhos, vivem no teu rosto, e morrem nos teus lábios. Adoro-te.

Titulek
se potessi essere una parte di te
Překlad
Italsky

Přeložil killraven
Cílový jazyk: Italsky

Se potessi essere una parte di te, vorrei essere le tue lacrime. Perché le lacrime sono concepite nel tuo cuore, nascono nei tuoi occhi, vivono sul tuo volto e muoiono sulle tue labbra. Ti adoro.
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 14 září 2010 15:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 září 2010 17:53

Efylove
Počet příspěvků: 1015
I think there's a part missing. I mean: "são concebidas no teu coração" / " sont conçues dans ton cœur" --> "sono concepite nel tuo cuore, nascono dai tuoi occhi" etc.

10 září 2010 18:11

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Efylove,

Yes, you are right, "são concebidas no teu coração" is missing.
I've cancelled the poll so that the translator will be able to complete the translation, OK?

CC: Efylove

10 září 2010 18:16

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Perfect! Thanks lily!