Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Albánsky-Italsky - he maj a po te pelqen nusja jeme. ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyItalsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
he maj a po te pelqen nusja jeme. ...
Text
Podrobit se od sandro66
Zdrojový jazyk: Albánsky

he mor a po të pëlqen nusja ime. Po sa të mirë e kishe të fejumen mar, a ta pranon Hakiu nusen e huaj mar. A se don shkodrane?

Titulek
hey allora ti piace la mia sposa.
Překlad
Italsky

Přeložil Fede18
Cílový jazyk: Italsky

Ehi, allora, ti piace la mia sposa? Ma quanto era bella la tua fidanzata! Haki la accetterà la tua sposa straniera? La voleva di Scutari, no?
Naposledy potvrzeno či editováno alexfatt - 2 červen 2011 10:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 květen 2011 19:51

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Hi Liria!

Would you be so kind to build me a bridge for evaluation? Thanks!



CC: liria

1 červen 2011 19:36

liria
Počet příspěvků: 210
Hi Alexfstt, here is the bridge:

"hey,do you like my wife? How nice was your fiance! Does Haki accept your foreigner wife? He wants her from Shkodra,doesn't he?"


Shkodra is a city in Albania.


2 červen 2011 10:08

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Faleminderit!

2 červen 2011 10:08

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Before edits:

hey allora ti piace la mia sposa. ma quanto bella l'avevi la fidanzata, te lo accetta Hakiu la sposa straniera. mica la voleva shkrodrane