Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Norsky-Anglicky - du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NorskyAnglickyBosensky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Text
Podrobit se od gamine
Zdrojový jazyk: Norsky

du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Poznámky k překladu
du er søt, snill og mi jenta, kjempe gla i deg

Titulek
You are cute, kind and my girl. I love ...
Překlad
Anglicky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Anglicky

You are cute, kind and my girl. I love you very much.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 16 prosinec 2010 18:55





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 prosinec 2010 19:06

pias
Počet příspěvků: 8114
If "søt" refers to the look in this text (?) I would choose "cute" instead. Others prfect

12 prosinec 2010 22:33

gamine
Počet příspěvků: 4611
You are completely right, Pia. 'cute' sounds better.


CC: pias lilian canale

14 prosinec 2010 19:10

bredkjaer1
Počet příspěvků: 1
You are sweet, cute and my girl, like you very much

15 prosinec 2010 00:02

gamine
Počet příspěvků: 4611
Have seen that Hege has voted positive for this translation, after having agreed with Pia's proposal, so I would leave it the way it is.

CC: pias bredkjaer1 Hege

15 prosinec 2010 18:07

Hege
Počet příspěvků: 158
:-)