Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Italsky - ben italyanca öğrenmek istiyorum..

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyItalskyRusky

Kategorie Řeč - Kultura

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ben italyanca öğrenmek istiyorum..
Text
Podrobit se od tuğçe.
Zdrojový jazyk: Turecky

ben italyanca öğrenmek istiyorum..

Titulek
Vorrei imparare l'italiano
Překlad
Italsky

Přeložil duguit
Cílový jazyk: Italsky

Vorrei imparare l'italiano.
Poznámky k překladu
o "ho voglia di imparare l'italiano"
o "voglio imparare l'italiano"
Naposledy potvrzeno či editováno alexfatt - 9 leden 2011 17:56





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 prosinec 2010 13:16

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Hi there, duguit!

One little correction: when you use the verb imparare, you must always place the determinative article before the language.
Therefore, you have to correct in this way:

Vorrei imparare italiano. > Vorrei imparare l'italiano.
Ho voglia di imparare italiano. > Ho voglia di imparare l'italiano.
Voglio imparare italiano. > Voglio imparare l'italiano.

Ok?

24 prosinec 2010 13:42

duguit
Počet příspěvků: 40
ok, i already wasn't sure about it, tried to check it on internet but it was not useful.

thank you! i'll edit it right now

24 prosinec 2010 15:24

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Well done

26 prosinec 2010 13:15

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Could you please give me a bridge, Minuet?

CC: minuet