Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Arabsky-Anglicky - رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyAnglickyTurecky

Kategorie Volné psaní - Domov / Rodina

Titulek
رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...
Text
Podrobit se od oxyii
Zdrojový jazyk: Arabsky

رمضان في مصر


لدخول الشهر الكريم فرحة كبيرة في قلوب الصغار والكبار تجعل الكل يستعد له ويستقبله

قبيل دخول رمضان تنهمك الاسرة المصرية في شراء احتياجات البيت من السلع الغذائية وياميش رمضان

Titulek
Ramadan in Egypt
Překlad
Anglicky

Přeložil nhendi
Cílový jazyk: Anglicky

Ramadan in Egypt

The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 13 červen 2011 14:24





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 březen 2011 18:36

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi nhendi

Here are a few suggestions for corrections to your translation:

"The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

Let me know what you think.

Bises
Tantine

15 březen 2011 10:03

nhendi
Počet příspěvků: 16
Hi Tantine,
I find that the corrections you made are logical since you respected the original text.thanks a lot for your support Tantine.

15 březen 2011 14:51

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi nhendi

I've edited your translation and set a poll

Bises
Tantine

15 březen 2011 14:55

nhendi
Počet příspěvků: 16
Hi Tantine!
Thanks a lot dearest
kiss
nabila

15 březen 2011 18:20

Lein
Počet příspěvků: 3389
Sorry to jump in here - I think you may have forgotten to make some edits, Tantine

(Still saying 'to the youngs and olds as well' and 'begins to purchase household furnitures')

15 březen 2011 22:24

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi Lein

Thanks

I thought I had edited, then my dad called for me to come and help him (he's getting old and doddery ) and apparently I forgot to validate my corrections. It's done now.

Bises
Tantine

16 březen 2011 09:29

nhendi
Počet příspěvků: 16
The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

16 březen 2011 09:32

nhendi
Počet příspěvků: 16
Hi Tantine, I've just made the corrections you suggest
Thanks a lot
kiss
Nabila

27 březen 2011 18:52

Good Girl
Počet příspěvků: 1
Yamish Ramadan have the same name in English

2 květen 2011 22:25

SeEmOo
Počet příspěvků: 1
There is shortage of English words compared to the Arabic language

13 červen 2011 10:07

Bara
Počet příspěvků: 8
the first two sentences must be joined together to convey the accurate meaning of the passage. some words don't fit the context.