Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Turecky - They say nobody’s perfect, but I beg to differ.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
They say nobody’s perfect, but I beg to differ.
Text
Podrobit se od
Rmy.
Zdrojový jazyk: Anglicky
They say nobody’s perfect, but I beg to differ.
Titulek
Aynı fikirde değilim
Překlad
Turecky
Přeložil
creaticecritics
Cílový jazyk: Turecky
Kimse mükemmel değildir derler, ama ben aynı fikirde değilim.
Naposledy potvrzeno či editováno
Bilge Ertan
- 18 červenec 2011 04:10
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
16 červenec 2011 20:22
Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Hi Lilian!
Could you please tell me the meaning of 'beg' here? Does the last sentence mean
"but I don't agree"
?
Thanks in advance
CC:
lilian canale
16 červenec 2011 22:48
creaticecritics
Počet příspěvků: 16
exactly.Not to agree; in a polite and diplomatic way.
17 červenec 2011 02:06
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I beg to differ = I'm afraid I disagree. (as the translator said, a polite way to say that you disagree)
18 červenec 2011 04:09
Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Thank you so much guys! I'll accept the translation as it is