Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rusky-Francouzsky - Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat
Titulek
Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹...
Text
Podrobit se od
Noisp
Zdrojový jazyk: Rusky
Ðто тебе Ñледовало бы больше думать о том, что Ñ‚Ñ‹ делаешь, а не им.
Titulek
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais...
Překlad
Francouzsky
Přeložil
svajarova
Cílový jazyk: Francouzsky
Toi, tu devrais penser davantage à ce que tu fais, pas eux.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 17 říjen 2011 23:54
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
16 říjen 2011 12:02
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi Siberia!
May I have a bridge here, please?
Thanks!
CC:
Siberia
17 říjen 2011 19:07
Siberia
Počet příspěvků: 611
Hi Francky!
Little late but here is the bridge:
"It's you who should think more of what you do and not them (who should think more of what etc)".
Part in parentheses is for understanding only and is not a part of the request.
17 říjen 2011 23:53
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks Siberia!