Překlad - Německy-Anglicky - Seine Leistungen sind um so ...Momentální stav Překlad
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Seine Leistungen sind um so ... | | Zdrojový jazyk: Německy
Seine Leistungen sind um so bewundernswerter, als er sie unter schwierigen Bedingungen erbracht hat. |
|
| His accomplishments under ... | | Cílový jazyk: Anglicky
His accomplishments are even more admirable for being performed under difficult circumstances.
| | |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 13 listopad 2012 10:42
Poslední příspěvek | | | | | 10 listopad 2012 21:08 | | | IMHO: "His achievements/deeds are all the more admirable as he has performed them under difficult circumstances"
| | | 11 listopad 2012 17:11 | | | | | | 12 listopad 2012 01:04 | | | I agree with Lev van Pelt's translation.
The original means "he did (those) things under difficult circumstances, so they're even more admirable (that just in and of themselves)".
Merdogan's version means "the things that he does under difficult circumstances are even more admirable (than other things)".
I could see "performance" instead of "achievements" depending on what is talked about exactly. |
|
|