Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiÅŸtir...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Nasıl yaptın umarım doktor randevu geçmiştir...
Text
Podrobit se od
comeandgetit
Zdrojový jazyk: Turecky
Nasıl yaptın umarım doktor randevun geçmiştir iyileşmişindir
Titulek
a doctor's appointment
Překlad
Anglicky
Přeložil
merdogan
Cílový jazyk: Anglicky
What's up? I hope you had a (good) doctor's appointment and that you have got better.
Poznámky k překladu
...doktor randevun geçmiştir ..> ...doktor randevun iyi geçmiştir
Naposledy potvrzeno či editováno
Lein
- 11 březen 2013 09:48
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
6 březen 2013 11:16
Lein
Počet příspěvků: 3389
'He has improved you' sounds very odd. How about this?
I hope you had a good appointment and that the doctor has been able to help you
8 březen 2013 19:28
Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
He has improved you --> [I hope] you've gotten better
9 březen 2013 15:49
Lein
Počet příspěvků: 3389
9 březen 2013 17:26
merdogan
Počet příspěvků: 3769
Thanks...