Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Španělsky - gaby

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyFrancouzskyAnglicky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Titulek
gaby
Text k překladu
Podrobit se od lefji
Zdrojový jazyk: Španělsky

espero que no sepas espanol me si supieras que ultimamente ...es algo raro de explicar pero me encanta chatear contigo es como una necesida deben ser los sintomas de la soledad
Poznámky k překladu
g
6 říjen 2006 04:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 říjen 2006 12:04

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Que vient faire ce "me"? est-il utilisé pour renforcer, comme on dirait : "j'espère BIEN" ("j'espère, moi" . J'aimerais bien avoir un avis là-dessus, merci.

11 říjen 2006 12:07

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Bien entendu, je parle du "me" placé aprés "espanol"!