Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Německy - Cumartesi gecesi istanbulda verdigin show icin...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyNěmecky

Titulek
Cumartesi gecesi istanbulda verdigin show icin...
Text
Podrobit se od myco
Zdrojový jazyk: Turecky

Cumartesi gecesi istanbulda verdigin show icin oncelikle cok tesekkur ederim...O gece senden iki kez 'Second Sun-Playground'sarkisini istemistim.performansinin sonunda cd istemistim ama vermedin..Eger imzali bi sekilde gonderirsen cok mutlu olacagim.

Titulek
Erstmals vielen dank für die Show ...
Překlad
Německy

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Německy

Erstmal vielen Dank für die Show, die du Samstag Abend in Istanbul gegeben hast... An dem Abend habe ich mir von dir zweimal das Lied "Second Sun-Playground" gewünscht. Am Ende deines Auftritts habe ich dich um ein CD gebeten, aber du hast mir keine gegeben.. Wenn du ein unterschriebens Exemplar schicken könntest, wäre ich sehr froh.
Naposledy potvrzeno či editováno Rumo - 8 únor 2007 15:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 únor 2007 15:58

Rumo
Počet příspěvků: 220
Hi kafetzou, ich hab fast nichts korrigiert, eine ziemlich gute Übersetzung! Ich will dich nur auf etwas hinweisen, worauf man aufpassen muss, nämlich dass "erstmals" soviel bedeutet wie "zum ersten Mal", während "erstmal" so etwas wie "erstens" ist. Viele Grüße, Rumo!

8 únor 2007 16:00

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Vielen Dank Rumo!