Překlad - Turecky-Anglicky - ne diosun lan ispanyol bozuntusu!Momentální stav Překlad
Kategorie Výraz | ne diosun lan ispanyol bozuntusu! | | Zdrojový jazyk: Turecky
ne diosun lan ispanyol bozuntusu! |
|
| What are you talking about Spanish bastard? | PřekladAnglicky Přeložil nisa | Cílový jazyk: Anglicky
What are you talking about Spanish bastard? |
|
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 25 únor 2007 02:44
Poslední příspěvek | | | | | 23 únor 2007 14:47 | | | Bozuntu ne demek? Sözlükte sadece "embarrassment" buldum, ama burada anlama her halde farklı. | | | 24 únor 2007 21:22 | | nisaPočet příspěvků: 19 | evet tamamen farklı bi anlamda.embarassment asla böyle bi contextte kullanılmaz.ben bastard olarak çevirdim ancak o da tam karşılığı diil hatta benim ki baya bi kaba oluyor ama verilen cümle de kaba olduÄŸu için bastard ı kullandım. | | | 25 únor 2007 02:44 | | | Tamam - o zaman kabul ederim. |
|
|