Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - ne diosun lan ispanyol bozuntusu!

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠpanělsky

Kategorie Výraz

Titulek
ne diosun lan ispanyol bozuntusu!
Text
Podrobit se od andreaYb
Zdrojový jazyk: Turecky

ne diosun lan ispanyol bozuntusu!

Titulek
What are you talking about Spanish bastard?
Překlad
Anglicky

Přeložil nisa
Cílový jazyk: Anglicky

What are you talking about Spanish bastard?
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 25 únor 2007 02:44





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 únor 2007 14:47

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Bozuntu ne demek? Sözlükte sadece "embarrassment" buldum, ama burada anlama her halde farklı.

24 únor 2007 21:22

nisa
Počet příspěvků: 19
evet tamamen farklı bi anlamda.embarassment asla böyle bi contextte kullanılmaz.ben bastard olarak çevirdim ancak o da tam karşılığı diil hatta benim ki baya bi kaba oluyor ama verilen cümle de kaba olduğu için bastard ı kullandım.

25 únor 2007 02:44

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Tamam - o zaman kabul ederim.