Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Španělsky - Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyŠpanělsky

Titulek
Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério,...
Text
Podrobit se od deb_gat
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Dizia um amigo meu, meio pilhérico, meio sério, que os tradutores eram a causa de grande parte dos males da humanidade, e provava-o com uma série de casos, desde o da torre de Babel até o Tratado de Versalhes, que os tradutores alemães teimavam em verter por Papierftzen (farrapo de papel)

Titulek
Decía un amigo mío, medio en broma, medio en serio,...
Překlad
Španělsky

Přeložil guilon
Cílový jazyk: Španělsky

Decía un amigo mío, medio en broma, medio en serio, que los traductores eran la causa de gran parte de los males de la humanidad, y lo demostraba con una serie de casos, desde lo de la torre de Babel hasta el Tratado de Versalles, que los traductores alemanes se empeñaban en traducir literalmente por Papierftzen (papelucho)
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 10 březen 2007 01:00