Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyAnglicky

Kategorie Fikce / Příběh - Vzdělání

Titulek
corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Turecky

corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve yesillik yokdur.sadece koyu maviye ve siyaha boyanmis evler vardir.kaldirimlarda cop ve pislik goruyoruz.kotu bir kokusu var copler nedeniyle.cocuklar icin oynama alanlari eksik.insanlari rahatsiz eden bir ses geliyor.kirli bir havasi var.

Titulek
corse
Překlad
Anglicky

Přeložil berrryl
Cílový jazyk: Anglicky

Corse is a very bad city. There are not many trees or green spaces. There are only houses which are painted dark blue and black. We see dirt and rubbish on the pavements. Because of the rubbish there is a bad smell. It's lacking in playgrounds for children. A sound which disturbs people comes from somewhere. It has a dirty atmosphere.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 12 duben 2007 00:41





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 duben 2007 20:07

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
"not so much green and trees", or "too much green and trees"?

12 duben 2007 03:58

berrryl
Počet příspěvků: 28
sorry ı mixed up the sentences ı think:S 'there isn't so much green and trees'.thanks for warning!