Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Německy - Saúde

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyNěmecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Saúde
Text
Podrobit se od jurasjack
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Saúde
Poznámky k překladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titulek
Gesundheit
Překlad
Německy

Přeložil Francky5591
Cílový jazyk: Německy

Gesundheit
Poznámky k překladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 15 prosinec 2010 07:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 květen 2007 15:03

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Condição física e mental na qual se encontra um ser humano. Estado daquele cujas funções orgânicas, físicas e mentais se acham em situação normal

But there should be an accent on the "u"

I suppose you didn't succeed to ask the right way from Portuguese into German, and I edited, hoping I did right.

1 květen 2007 15:12

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
"Saúde", com acento.

1 květen 2007 15:08

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Then (second point) : Please don't use Cucumis to translate single words, Cucumis isn't a dictionary, here we are a comunity of translators who freely give some of their time to translate texts from and into many different languages. You can easily find some online dictionaries to translate single words. Thanks to care about this warning, and next time to let only texts to be translated.

1 květen 2007 15:09

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Obrigado casper!