Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



113Překlad - Turecky-Anglicky - ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyFrancouzskyŠpanělskyNěmeckyDánskyBulharskýRuskyMaďarskyUkrajinsky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...
Text
Podrobit se od maldonado
Zdrojový jazyk: Turecky

ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle kalmak istiyorum.

Titulek
I am yours and I want to stay so till the end of my life
Překlad
Anglicky

Přeložil meteoripek
Cílový jazyk: Anglicky

I am yours and I want to stay so till the end of my life.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 26 květen 2007 06:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 květen 2007 14:41

halina
Počet příspěvků: 2
Z czystej babskiej ciekawości chciałabym się dowiedzieć w jakim języku jest tłumaczony tekst.Po angielsku brzmi..przyznaję banalnie.Ale w oryginale kompletnie nie przypomina owego wyznania.

28 květen 2007 19:45

meteoripek
Počet příspěvků: 22
Hi!
Sorry...I don`t know Polish.Could you translate your message into English?Thanks...