Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Anglicky - Ciao la sono come?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyArabsky

Kategorie Dopis / Email - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ciao la sono come?
Text
Podrobit se od KingOfLove
Zdrojový jazyk: Italsky

Ciao la sono come? voglio la chiedere perche lei vuole punire suo figlio bello. soddisfa non lo punisce perche l'amo e non lo merita.

Titulek
Hello, how are you?
Překlad
Anglicky

Přeložil elesam
Cílový jazyk: Anglicky

Hello, how are you? I want to ask you why are you going to punish your handsome son. Satisfy me, don't punish him because I love him and he doesn't deserve it.
Poznámky k překladu
Spero di aver capito bene il senso del testo italiano.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 13 červenec 2007 18:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 červenec 2007 07:29

elesam
Počet příspěvků: 11
Il testo in italiano non è scritto in modo corretto e quindi la traduzione può essere fatta solo tentando di intuire quale sia la forma italiana corretta.

13 červenec 2007 07:06

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Xini, what did she say? Is the text written in dialect or something?

CC: Xini

13 červenec 2007 10:38

Xini
Počet příspěvků: 1655
"Text not correctly written, so the Italian transaltion is tryng to catch the sense of it".

Personally I agree and I think it can be a good try.
I put on Meaning only.

13 červenec 2007 18:17

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Thanks - I accepted it.