Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Německy - Var det det det det betydde.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Var det det det det betydde.
Text
Podrobit se od
Porfyhr
Zdrojový jazyk: Švédsky
Var det det det det betydde.
Poznámky k překladu
A challenge to deal with for everyone interested in swedish and translations.
Titulek
War das das, was es bedeutete?
Překlad
Německy
Přeložil
Rodrigues
Cílový jazyk: Německy
War das das, was es bedeutete?
Naposledy potvrzeno či editováno
iamfromaustria
- 13 listopad 2007 15:25
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
6 srpen 2007 07:17
Rumo
Počet příspěvků: 220
Das ist gut und idiomatisch uebersetzt, aber wie er sagt, es ist eine "Herausforderung", dieses 'det det det det' nachzumachen...
Wie waers damit:
War das das, das das bedeuten soll?