Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Portugalsky - Administrators-language-translations

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyNěmeckyTureckyKatalánskyJaponskyŠpanělskyRuskyEsperantemFrancouzskyBulharskýRumunskyArabskyPortugalskyHebrejskyItalskyAlbánskyPolskyŠvédskyČeskyHindštinaČínsky (zj.)ŘeckySrbskyLitevštinaDánskyFinskyČínskyMaďarskyChorvatskyNorskyKorejskyPerštinaSlovenskyAfrikánština
Požadované překlady: UrdštinaVietnamštinaKurdštinaIrský

Kategorie Vysvětlení - Počítače / Internet

Titulek
Administrators-language-translations
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Experts and administrators of a given language have the right to rate, accept or reject the translations of any user

Titulek
Administradores-idioma-traduções
Překlad
Portugalsky

Přeložil arkangath
Cílový jazyk: Portugalsky

Os administradores e os especialistas de um dado idioma têm o direito de classificar, aceitar ou rejeitar as traduções de qualquer utilizador
Poznámky k překladu
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista
Naposledy potvrzeno či editováno cucumis - 20 září 2007 05:08





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 březen 2006 14:18

cucumis
Počet příspěvků: 3785
Yes it's better. Note that aministrators are alos linked to the language as they adminsitrate only the forums of their expert language.