Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - maravilhosa

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglicky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
maravilhosa
Text
Podrobit se od mtisbarcelos
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

A Jade...
Ela é a pessoa mais maravilhosa ;}
A mais pequena ;}
A mais filha ;}
Tá enfim, a mais AMÁVEL!
;}

Jade, continue sempre assim, ok?
Para o que der e vier ;}
Qualquer coisa chama!
Poznámky k překladu
Ingles dos E.U.A

<edit by="goncin" date="2007-09-17">
Corrected some little typos.
</edit>

Titulek
Wonderful girl
Překlad
Anglicky

Přeložil Angelus
Cílový jazyk: Anglicky

Jade...
She's the most wonderful person ;}
The smallest ;}
The most dedicated daughter ;}
OK, cut to the chase, the KINDEST! ;}

Jade, keep rocking, ok?
To what may come ;}
Call if you need anything!
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 24 září 2007 20:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 září 2007 20:51

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Nice translation! Bravo!

24 září 2007 20:52

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Isn't "keep rocking" too "slangy".
"To what may come"?

24 září 2007 20:57

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
The whole thing has a bit of a slangy tone, doesn't it, casper?

25 září 2007 01:15

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
I don't think so.
My mother could speak like that in portuguese.
If it was a translation into portuguese of this one it would be "continue apavorando", "continue curtindo".