Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Švédsky - While happy to go through with the trip, Fundin...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠvédsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
While happy to go through with the trip, Fundin...
Text
Podrobit se od Iron123^^
Zdrojový jazyk: Anglicky

While happy to go through with the trip, Fundin did admit that it was not all fun and games travelling at a snail's pace though the forests of the north.
Poznámky k překladu
Svenska

Titulek
Glad över att ha genomfört resan
Překlad
Švédsky

Přeložil pias
Cílový jazyk: Švédsky

Samtidigt som han var glad över att ha genomfört resan, så medgav Fundin att det inte bara var skojigt att färdas i snigelfart genom skogarna i norr.
Naposledy potvrzeno či editováno Piagabriella - 9 prosinec 2007 21:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 prosinec 2007 20:43

Piagabriella
Počet příspěvků: 641
Jag tolkar det som att Fundin är singular, ändrar det! Alltså blir "glada" till "glad".

7 prosinec 2007 22:02

mjauu
Počet příspěvků: 4
"Medans varit" borde det stå först " och spännande" eller "Utmanande" där det står "Games"

8 prosinec 2007 10:09

Piagabriella
Počet příspěvků: 641
Hej mjauu!
Tack så jättemycket för tipsen.

Vad gäller "medans varit" så tycker jag inte att det låter jättebra, men jag håller med om att något borde ändras ovch har ett annat förslag:
Fast (eller "trots att" ) han var glad att ha genomfört resan, så medgav Fundin att det...

Att sätta in "spännande" eller "utmanande" låter också som en bra idé.

Vad skulle du säga om ovanstående, Pia (pias)?

8 prosinec 2007 12:20

pias
Počet příspěvků: 8115
hm...vet inte riktigt, men ni har rätt i att texten nog borde utökas, kanske med:"Samtidigt som han var glad ..."

Så här översätts fun and games här, blir det inte fel att skriva spännande eller utmanande ?



9 prosinec 2007 20:22

Piagabriella
Počet příspěvků: 641
Ja, du har rätt Pia! Jag tror ditt förslag är bäst, och det är säkert bäst att lita på lexin.
Ska vi föra in det och godkänna den sedan? (Jag kan göra det om du vill)

9 prosinec 2007 20:38

pias
Počet příspěvků: 8115
Du får gärna fixa det