Překlad - Turecky-Anglicky - Feda etme beni, Seni seviyorumMomentální stav Překlad
Kategorie Věta Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Feda etme beni, Seni seviyorum | | Zdrojový jazyk: Turecky
Feda etme beni, Seni seviyorum |
|
| Don't take my life, I love you | PřekladAnglicky Přeložil smy | Cílový jazyk: Anglicky
Don't take my life, I love you |
|
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 25 říjen 2007 02:55
Poslední příspěvek | | | | | 24 říjen 2007 09:48 | | serbaPočet příspěvků: 655 | | | | 24 říjen 2007 15:23 | | smyPočet příspěvků: 2481 | peki "sacrifice" yerine "leave" dersem yanlış olur mu sence? |
|
|