Překlad - Anglicky-Latinština
- Every day has moment that satan cannot reach.Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Poezie - Umění / Tvořivost / Představivost | Every day has moment that satan cannot reach. | | Zdrojový jazyk: Anglicky
Every day has moment that satan cannot reach. | | Erään kirjailija/filosofin ajatus, minkä olen aatellut viedä tatuoinniksi asti, koska se on niin taitavasti puhuttu. Vertauskuva normaaliin päivään, josta löytyy aina yksi positiivinen hetki. Eli kaikessa yksinkertaisuudessaan idea on suomeksi seuraavanlainen: Jokaisessa päivässä on hetki, jota saatana ei löydä. |
|
| | | Cílový jazyk: Latinština
Omni diei est momentum quod satan non potest subrepere | | Omni diei est momentum quod satan non potest subrepere
Omni diei est = Dativ = mihi est Omni die est = Ablativ = Satan indeclinabel Subrepo, subrepsi, subreptum
|
|
Naposledy potvrzeno či editováno jufie20 - 7 říjen 2008 06:03
|