Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Latinština - le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Text
Podrobit se od
msics83
Zdrojový jazyk: Francouzsky
le tourisme du futur, le voyageur du futur.
Poznámky k překladu
le mot tourisme n'existant pas à l'époque comment le traduire?
Titulek
Itinera futuri, peregrinator futuri.
Překlad
Latinština
Přeložil
charisgre
Cílový jazyk: Latinština
Itinera futuri, peregrinator futuri.
Poznámky k překladu
You can\'t translate \"tourisme\", the equivalent could be itinera or viae with the sense of \"tourism\" implied.
Naposledy potvrzeno či editováno
charisgre
- 29 leden 2008 09:04