Překlad - Turecky-Anglicky - Sayın Yekili, 10-14 tarihleri arasında...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Dopis / Email - Firma/práce | Sayın Yekili, 10-14 tarihleri arasında... | | Zdrojový jazyk: Turecky
Sayın Yekili,
10-14 tarihleri arasında yapılacak olan fuar için sizleride aramızda görmekten kıvanç duyarız.
Saygılarımla, |
|
| | PřekladAnglicky Přeložil smy | Cílový jazyk: Anglicky
To whom it may concern,
We will be pleased to see you among us for the fair which will be held from the 10th to the 14th.
With best wishes, | | |
|
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 12 listopad 2007 16:52
Poslední příspěvek | | | | | 12 listopad 2007 16:51 | | | I have changed the salutation and closing to ones that would be found on this type of message in English. | | | 13 listopad 2007 06:45 | | smyPočet příspěvků: 2481 | |
|
|