Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Portugalsky - PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRumunskyPortugalsky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION
Text
Podrobit se od anoasa
Zdrojový jazyk: Anglicky

PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION
Poznámky k překladu
Nina,if you´re on the Paid and Pending list above,the next step is to verify your PIN # on the following page.It assures you,that upon submiting the winning entry in accordance with the FreeLotto,using the convenient F.A.S.T.service or the free online entry,Nina Lepadatu will be paid $1 Million (One Million Dollars)in the Classic FreeLotto Game or other prizes.

Titulek
NOTIFICAÇÃO
Překlad
Portugalsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Portugalsky

NOTIFICAÇÃO SOBRE A SITUAÇÃO DE LIBERAÇÃO DE CHEQUE PENDENTE DE PAGAMENTO.
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 9 prosinec 2007 02:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 prosinec 2007 01:36

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Hey.
The real text is on the wrong place!!!

5 prosinec 2007 06:49

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
But you could translate, what's in the "translation"-field!

The romanian expert also did so. - It's the problem of the requester, if (s)he doesn't pay attention on the translation-request-page...

5 prosinec 2007 07:35

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks casper and Rodrigues, requester can understand Portuguese, could one of you warn her and tell that next time she'll have to put the text to be translated in the text field if she wants it to be translated?

5 prosinec 2007 09:07

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
Oi 'anoasa',

seu texto a traduzir você colocou no campo de comentário.

Assim como está o seu pedido, somente o texto "PAID&PENDING CHECK RELEASE STATUS NOTIFICATION" será traduzido, porque somente ele está no campo de tradução e vale pontos para o tradutor.
O texto romano, já feito, refere-se ao este texto.

Se quis ainda o outro texto traduzido, abre um novo pedido de tradução com ele.

Atenciosamente,
Rodrigues

8 prosinec 2007 00:23

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Bem...eu fiz a tradução sem saber da a agitação que estava causando.
Acho que quem solicitou a tradução vai submetê-la novamente, então é só esperar...