Translation - Turkish-Swedish - Bu hususta ne biliyorsunuz?Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Free writing - Daily life | Bu hususta ne biliyorsunuz? | | Source language: Turkish
Bu hususta ne biliyorsunuz? |
|
| Vad vet ni om det här ärendet? | TranslationSwedish Translated by lenab | Target language: Swedish
Vad vet ni om det här ärendet? | Remarks about the translation | Vad vet ni om den här saken? är också en möjlighet. |
|
Validated by pias - 19 July 2008 17:26
Last messages | | | | | 19 July 2008 15:43 | | piasNumber of messages: 8114 | Hej Lena
Jag tror att vi måste be om en "bro" här, eftersom inga (bara 1) verkar rösta ...
Hello Handan
Since we don't have any votes on this one, could you pleease tell if this is: "What did you know about this case?
CC: handyy | | | 19 July 2008 16:22 | | lenabNumber of messages: 1084 | What DO you know? (Presens). | | | 19 July 2008 16:47 | | piasNumber of messages: 8114 | Thanks lenab, you are right! | | | 19 July 2008 17:22 | | handyyNumber of messages: 2118 | Hi Pias and Lenab
it says "What do you know about this case?" | | | 19 July 2008 17:25 | | piasNumber of messages: 8114 | Thanks Handan.
10 points Lena!
|
|
|