Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Swedish - Alla bär på en tung ryggsäck, när den ryggsäcken...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SwedishLatin

Title
Alla bär på en tung ryggsäck, när den ryggsäcken...
Text to be translated
Submitted by jeliica
Source language: Swedish

Alla bär på en tung ryggsäck, när den ryggsäcken byts ut mot två vackra vingar det är då vi får vila.
Remarks about the translation
Before edits: "alla bär på en tung ryggsäck, när den ryggsäcken byts ut mot två vackra vingar det är då vi får vila."
Edited by pias - 20 October 2010 08:53





Last messages

Author
Message

15 January 2011 16:46

alexfatt
Number of messages: 1538
Hej Pia!

May I ask you a bridge for translation?
Tack på förhand!

CC: pias

15 January 2011 18:20

pias
Number of messages: 8114
Sure, Alex

"All of us carries a heavy backpack, when that backpack swaps with two beautiful wings, that's when we can (are allowed to) rest."

I guess this is a philosophical text. 'backpack' is probably a metaphor for our [not so good/ heavy] experiences in life. Don't know if 'swaps' is the right word, the meaning is "when the backpack change place with two beautiful wings..." Please ask again if the bridge is unclear!

16 January 2011 13:11

alexfatt
Number of messages: 1538
Thank you very much for you bridge and for your explanation, dear Pia.

Please, let me give you half points. Your replies are always so fast and complete...

16 January 2011 18:53

pias
Number of messages: 8114
My pleasure to help, Alex

Noo, keep the points!!