Translation - Turkish-English - Aslında insanı...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Expression - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Turkish
Aslında insanı en çok acıtan şey; hayal kırıklıkları değil, yaşanması mümkünken yaşayamadığı mutluluklardır... | Remarks about the translation | Teşekkürlerimi bir borç bilirim. |
|
| | | Target language: English
In fact, what hurts a human being the most is not the disappointment, but the happiness he couldn't experience even when it was possible. | Remarks about the translation | Elimden geleni yapmaya çalıştım ama yine de çeviri onaylanmadan kullanmamanızı öneririm.
I tried to do my best but I suggest you using the translation after it had been accepted. |
|
Last messages | | | | | 14 November 2010 01:18 | | | Hi Bilge,
I'd make a few changes in order to sound more natural. I suggest:
"In fact, what hurts a human being the most is not the disappointment, but the happiness he couldn't experience even when it was possible."
What do you think? Does it convey the meaning in the original? | | | 14 November 2010 19:14 | | | Hi Lilian,
Yes,it conveys the meaning exactly. Sorry for doing mistakes and thank you for arranging the text. |
|
|