Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Aslında insanı...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Aslında insanı...
Tekstas
Pateikta adanademir
Originalo kalba: Turkų

Aslında insanı en çok acıtan şey; hayal kırıklıkları değil, yaşanması mümkünken yaşayamadığı mutluluklardır...
Pastabos apie vertimą
Teşekkürlerimi bir borç bilirim.

Pavadinimas
In fact...
Vertimas
Anglų

Išvertė Bilge Ertan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

In fact, what hurts a human being the most is not the disappointment, but the happiness he couldn't experience even when it was possible.
Pastabos apie vertimą
Elimden geleni yapmaya çalıştım ama yine de çeviri onaylanmadan kullanmamanızı öneririm.

I tried to do my best but I suggest you using the translation after it had been accepted.
Validated by lilian canale - 15 lapkritis 2010 20:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 lapkritis 2010 01:18

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Bilge,

I'd make a few changes in order to sound more natural. I suggest:

"In fact, what hurts a human being the most is not the disappointment, but the happiness he couldn't experience even when it was possible."

What do you think? Does it convey the meaning in the original?

14 lapkritis 2010 19:14

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Hi Lilian,

Yes,it conveys the meaning exactly. Sorry for doing mistakes and thank you for arranging the text.