Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Romanian - De ce ....
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Colloquial - Love / Friendship
Title
De ce ....
Text to be translated
Submitted by
нелли
Source language: Romanian
De ce eşti aşa de nervoasă?
Remarks about the translation
Before: Da ce asa nervoasa - Freya
Edited by
Freya
- 2 September 2012 08:35
Last messages
Author
Message
1 September 2012 22:44
Lev van Pelt
Number of messages: 313
The typos, etc. make this text look as if it was not Italian (?)... Is it some dialect?
2 September 2012 00:35
Francky5591
Number of messages: 12396
I think it's Romanian, I'll edit with the Romanian flag, but anyway it has no verb
Could you confirm, dear experts in Romanian?
Thanks!
CC:
iepurica
Freya
azitrad
*PS : Thanks for the note, Lev!
2 September 2012 00:57
Lev van Pelt
Number of messages: 313
OK, Francky!
I was puzzling over some variant of: "Da che sei nervosa"..., or something of the kind
.
2 September 2012 08:37
Freya
Number of messages: 1910
Yes, Romanian: De ce eşti aşa de nervoasă? - Why are you so angry? (told to a woman)
2 September 2012 14:09
Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks for the edit Adina, I've released the text.