Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Румънски - De ce ....
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Разговорен - Любов / Приятелство
Заглавие
De ce ....
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
нелли
Език, от който се превежда: Румънски
De ce eşti aşa de nervoasă?
Забележки за превода
Before: Da ce asa nervoasa - Freya
Най-последно е прикачено от
Freya
- 2 Септември 2012 08:35
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Септември 2012 22:44
Lev van Pelt
Общо мнения: 313
The typos, etc. make this text look as if it was not Italian (?)... Is it some dialect?
2 Септември 2012 00:35
Francky5591
Общо мнения: 12396
I think it's Romanian, I'll edit with the Romanian flag, but anyway it has no verb
Could you confirm, dear experts in Romanian?
Thanks!
CC:
iepurica
Freya
azitrad
*PS : Thanks for the note, Lev!
2 Септември 2012 00:57
Lev van Pelt
Общо мнения: 313
OK, Francky!
I was puzzling over some variant of: "Da che sei nervosa"..., or something of the kind
.
2 Септември 2012 08:37
Freya
Общо мнения: 1910
Yes, Romanian: De ce eşti aşa de nervoasă? - Why are you so angry? (told to a woman)
2 Септември 2012 14:09
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks for the edit Adina, I've released the text.