Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Rumänisch - De ce ....
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Umgangssprachlich - Liebe / Freundschaft
Titel
De ce ....
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
нелли
Herkunftssprache: Rumänisch
De ce eşti aşa de nervoasă?
Bemerkungen zur Übersetzung
Before: Da ce asa nervoasa - Freya
Zuletzt bearbeitet von
Freya
- 2 September 2012 08:35
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
1 September 2012 22:44
Lev van Pelt
Anzahl der Beiträge: 313
The typos, etc. make this text look as if it was not Italian (?)... Is it some dialect?
2 September 2012 00:35
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
I think it's Romanian, I'll edit with the Romanian flag, but anyway it has no verb
Could you confirm, dear experts in Romanian?
Thanks!
CC:
iepurica
Freya
azitrad
*PS : Thanks for the note, Lev!
2 September 2012 00:57
Lev van Pelt
Anzahl der Beiträge: 313
OK, Francky!
I was puzzling over some variant of: "Da che sei nervosa"..., or something of the kind
.
2 September 2012 08:37
Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Yes, Romanian: De ce eşti aşa de nervoasă? - Why are you so angry? (told to a woman)
2 September 2012 14:09
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks for the edit Adina, I've released the text.