Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latin-Portaingéilis (na Brasaíle) - Miseribus, Sanctus...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Essay
This translation request is "Meaning only".
Title
Miseribus, Sanctus...
Text
Submitted by
zack_vii
Source language: Latin
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Domine Deo Sabbaoth! Domine
Remarks about the translation
letra da musica acid rain da banda angra...
LATIN edited 24/9. thanks to Kafetzou
Title
Senhor dos Exércitos
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)
Translated by
Angelus
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)
Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, Divino Deus, Senhor dos Exércitos! Deus
Validated by
casper tavernello
- 9 October 2007 03:57
Last messages
Author
Message
30 September 2007 07:37
Rodrigues
Number of messages: 1621
we sinful beings => somos pecadores.
I think it's 1.person plural (nós = we).
30 September 2007 03:31
Angelus
Number of messages: 1227
Hi Rodrigues!
I don't think so.. Seremos is the Future tense
Literally 'we singful beings' means > Nós seres pecadores / pecaminosos
30 September 2007 11:57
Francky5591
Number of messages: 12396
peccatÅrÄus, a, um : relatif au péché
3 October 2007 12:09
leandrocborges
Number of messages: 3
o sujeito pode ser suprido, "Oh" ao invés de "O"